Несколько лет назад член Союза переводчиков России Ирина Воскресенская даже не подозревала, что будет переиздавать книги, посвященные родному городу. Это дело стало одним из множества ее проектов, некоммерческих, заметьте, которые она каждый день без всякой помпы и громкого пиара воплощает в жизнь, рассказала корреспондент газеты «Сова плюс» Светлана Добрицкая.
А суть того, что делает, Ирина Валерьевна определяет так: антидебилизация. Ведь многое из того, что несет объявленная на государственном уровне цифровизация, имеет, на ее взгляд, обратное значение.
Воскресенская при этом не считает себя ярой противницей компьютеров и гаджетов, разбивать ноутбуки и смартфоны никого не призывает. Сама ими пользуется, тогда, когда это важно и оправданно.
Вообще-то она по специальности перводчик-синхронист, свободно владеет несколькими языками. В свое время работала практически на всех крупных предприятиях Новороссийска, которые ведут международную деятельность – в «Новошипе», на КТК-Р, в группе компаний «Абрау-Дюрсо»… Сейчас она фрилансер, работает по контракту с теми организациями, которым нужны ее услуги. Возглавляет Краснодарское региональное отделение Союза переводчиков России. С недавних пор член Новороссийского городского исторического общества.
Пожалуй, одно из главных, как теперь говорят, волонтерских направлений Воскресенской – это «Итальянский клуб». В доковидную эпоху оно охватывало несколько сотен горожан. Достаточно большие группы людей собирались в библиотеке имени Баллиона, где Ирина Валерьевна бесплатно, на общественных началах, преподавала итальянский язык, ее любимый. Сейчас из-за ограничений Роспотребнадзора там вместе могут собраться не больше двадцати пяти человек. Но главное, занятия продолжаются.
Еще одна возможность противостоять дебилизации – это борьба за чистоту лингвистического ландшафта вокруг нас. Если говорить проще, борьба с языковой безграмотностью на вывесках, стендах, на стенах и баннерах.
Чтение хороших книг по истории родного Новороссийска тоже входит в этот перечень противостояния. Но неожиданно оказалось, что найти такие книги – целая проблема. Несколько лет назад Воскресенская сама столкнулась с ней.
— Я хотела прочитать книгу Петра Межирицкого «Товарищ майор», — вспоминает она. – Это полная биография Цезаря Куникова. Петр Межирицкий написал книгу в 1975 году, когда повсюду в стране гремела слава города-героя. Писатель встречался с членами семьи Куникова, записывал их воспоминания, узнал много подробностей из жизни командира десанта на Малую землю. Согласитесь, Куников – личность неординарная. Он погиб в 33 года. А сколько успел сделать…
Книга Межирицкого в советское время выпускалась стотысячными тиражами. Но в двадцать первом веке она стала редкостью. Воскресенская обошла несколько библиотек – безрезультатно. В библиотеке имени Крупской нашелся один экземпляр, который невозможно было читать — до того ветхий…
Но для Ирины Валерьевны это не стало преградой. Она решила переиздать книгу, чтобы сделать доступной не только для себя, но и для других читателей. Автора разыскала в Соединенных Штатах. Именно там живет Петр Яковлевич Межирицкий сейчас. У него попросила разрешение на переиздание. Межирицкий обрадовался тому, что в России нашлись энтузиасты, которым интересна жизнь Куникова. Он даже хотел спонсировать очередной выпуск своей книги. Но Воскресенская вежливо отказалась от финансовой помощи. А то вдруг на родине сочтут ее иностранным агентом.
На переиздание «Товарища майора» собирали она и ее единомышленники с миру по нитке. Человек пятьдесят скинулись, кто сколько мог. Первый опыт переиздания удался. Тираж разошелся по местам, связанным с именем Куникова, – по школам и библиотекам, детским клубам и общественным организациям Ростова, Туапсе, Сочи, Москвы, Севастополя, Новороссийска… Недавно было второе переиздание этой книги. Биографию Куникова можно приобрести по себестоимости. Впрочем, все, что она переиздает, читатели выкупают по себестоимости.
Сейчас Ирина Валерьевна уже не издает книги вскладчину. Предпочитает вкладывать свои деньги и рассчитываться с типографией самостоятельно, но принимает предзаказы. Она понимает, что люди не в состоянии платить дорого за книгу. А книга должна быть доступной. Потому Воскресенская выбирает мягкую обложку, и бумагу для печати попроще. В итоге стоимость экземпляра составляет 250 — 400 рублей в зависимости от количества страниц, фотографий и т.д.
У Ирины Валерьевны есть «волшебная шкатулка», куда она складывает наличные от продажи переизданных книг. Там они копятся на переиздание следующей книги. Возникала идея получить грант на эти цели. Но для этого нужно регистрировать общественную организацию, заниматься бухгалтерией. Ведь за каждую копейку необходимо отчитаться. Воскресенской некогда тратить силы и время на эти хлопоты. Она пока справляется. Бывает, сын помогает финансово, иногда спонсоры находятся.
После издания «Товарища майора» была переиздана и другая книга Межирицкого – «Тетради майора Русланцева». Когда-то в советские времена, когда жили и здравствовали многие участники боев за Новороссийск, к Межирицкому пришел один из них. Майор Русланцев, воевавший на линии фронта, которая проходила в районе цемзаводов, принес Петру Яковлевичу четыре тетрадки с рукописями. Это записки человека, который прошел весь будничный ад битвы за Новороссийск, сидел в окопах под обстрелом, шел в атаку, испытал все трудности солдатского быта. Мемуары защитника Новороссийска Межирицкий издал в Америке мизерным тиражом, выслав в Новороссийск несколько экземпляров. Они были подарены в музей, библиотеку, историкам и специалистам. К 9 мая «Тетради майора Русланцева» были переизданы для всех желающих. Именно в этот день новороссийские волонтеры культуры из группы «Провинцiя» провели экскурсию по тем местам, где воевал Русланцев. Участники экскурсии прошли по местам боев подразделения Русланцева, и можно было представить, что происходило здесь 75 лет назад.
В ряду книг, которые переиздавала Ирина Валерьевна, очень четко прослеживается ее любимая итальянская тема. Ну, разве могла она обойти такую известную в свое время в Новороссийске чету, как Данини. Валентин Данини – архитектор, восстанавливавший после войны Новороссийск. Так вот сейчас готовится к переизданию книга бывшего мэра Мантуи Владимиро Бертаццони «Судьба мантуанского рода Данини в России». В ней собран богатейший материал. Она повествует о предках Валентина Сильвиевича, книга будет дополнена главой про нашего новороссийского архитектора. А супруга архитектора, Анна Данини, — создатель и руководитель первой в Новороссийске музыкальной школы. О деятельности Анны Сергеевны рассказывает переизданная дважды совместно с музыкальной школой книга Анатолия Савенко «Храм гармонии и доброты».
Переизданная книга Василия Ерошенко «Лидер «Ташкент» — это тоже и итальянская, и новороссийская тема. Эскадренный миноносец был построен в Ливорно за несколько лет до Великой Отечественной войны. Его экипаж принимал участие в обороне Одессы и Севастополя, перевез тысячи людей, участвовал в спасении севастопольской панорамы. А последним пристанищем корабля стал порт Новороссийска, где его разбомбила фашистская авиация. Замечательно то, что автор книги – командир погибшего миноносца. Его рассказ о корабле из первых уст. И теперь с этим рассказом смогут познакомиться сегодняшние новороссийцы.
Автор другой переизданной книги «Мои родители – новороссийцы» – тоже моряк, профсоюзный деятель Роальд Алякринский. Его отец был журналистом, и воспоминания Павла Алякринского о городе в 30 – 40-х годах стали частью книги. Роальд Алякринский написал несколько книг о нашем городе, и все их рекламирует и распространяет Ирина Валерьевна.
— Книги советского периода насыщены идеологией. Как их воспринимают современники? – интересуюсь у Воскресенской.
— Главное в этих книгах – история. И она берет верх в тех впечатлениях, которые получает читатель. И потом наш мозг всегда может отсеять то, что ему не нужно.
Бумажная книга совсем не то, что электронная. Чтение бумажных книг не только развивает интеллект, но и чувства. Это доказано.
По меркам Новороссийска с его полумиллионным населением тиражи, которые издает Воскресенская, крошечные. Это максимум 300 книг. Но приобретают их люди, которым интересен родной город, интересно чтение. И если эти люди будут передавать свои книжные экземпляры другим людям, обмениваться книгами, то постепенно в Новороссийске станет больше думающих людей, людей, знающих историю своего города. И это важно.
Если вы хотите приобрести переизданные книги, обращайтесь к Ирине Валерьевне по телефону 8918 162 80 22.
Светлана Добрицкая.