Победителем конкурса дизайн-проектов фирменного стиля города-героя стал проект краснодарской брендинговой компании «Doodah». Ее представители встречались с новороссийцами. За их произведение отдали свои голоса около 2 тысяч горожан. Судя по всему, проголосовавшие не в очень хороших отношениях с русским языком, либо очень хорошо знают, что такое нейминг.
Горожане, хотя бы некоторой степени знакомые с правилами грамматики, в соцсетях до сих негодуют по поводу неправильного переноса слова «Новороссийск». Говорят о том, что это бред, а не бренд. В соцсетях пишут: «Конченый бренд. За надпись «Ново росс ИЙСК» отдельное спасибо»
«Зачем же так над названием города издеваться — дробить его?! Истинные «патриоты» трудились, не иначе…»
Но выяснилось, что это вовсе не безграмотность разработчиков. Наоборот, бренд у них правильный. Как сообщает ngnovoros.ru, арт-директор агентства «DOODAH» Инна Кудрявцева объяснила, почему авторы использовали нетрадиционный способ переноса.
В качестве примера она привела бренд Мурманска, где также используют неправильный перенос. По ее словам, название города — это уже не слово, а графический элемент.
Когда придумывали названия городов, никто не думал, что их надо будет переводить в графику. Когда нейминг (название бренда — примеч.ред.) переходит в графический элемент, часто теряются правила русского языка. Название города также можно писать на латинице, а при необходимости и на китайском языке. Это нужно учитывать. Название города можно использовать в разных вариантах: горизонтально, вертикально, в три или в две строчки и т. д.
Такой бренд, как подчеркивает «ВК Пресс», разработчики создавали, еще и для того, «чтобы талантливая молодежь, школьники и студенты, оставались в родном городе, не покидали его».